Le chat parle: Mia ao ū mi aod u mii hau y mea aho u mia aos Cent nuages des seins de la côte se montrent entre le vent et ma bouche dans ma maison Traduit du : Swahili – samoan – tahitien – hébreu – breton – kanak ukranien – maori – espagnol – latin – basque – croate italien – bichelamar (Hocus Corpus) ……….. Le sang s’anéantit en précipices noirs Des novæ et des naines Les bourrasques des soleils frôlent mes doigts écartés Les nébuleuses sont des moutons de poussière dans mon giron (Navigateur au sommet du vide) …………… La lave est-elle le mollard de la Terre Les marées sont-elles l’incontinence de la lune Faut-il changer le mouchoir sale du soleil ? Les nuages passent Les étoiles sont-elles bien les postillons du Créateur ? (Languier) …………. Comme éjectés d’une arbalète nous sifflons par-dessus l’Europe dix mille mètres au-dessus de la piste cyclable Sous nos pieds des menhirs de coton s’élancent des vapeurs de cumulus contre tous les anges La chair de poule se dresse frisonne rendant papuleux l’avant-bras de la mer Des aiguilles de pin se démènent au diesel sur le couvre-lit bleu de la Mer du Nord (Languier) ……………………. Les insectes parlent : Brz bzdig złodziej aiz tsi tsetserleg smrznut Sus lus lutz zelts ist kriz y zecuitzli Rapide petit voleur derrière un jardin congelé Sur la punaise la lumière de l’or est crue et froide Traduit du : Slovaque – arménien – polonais – letton – cun – mongol – croate Occitan – suédois – gascon – letton – breton – espagnol – nahuatl (Hocus Corpus) …………… De Marseille Dorë mi mi mi Fa mi mirè La main donne le miel mûr de l’arbre au nom tabou Traduit de : Albanais–luo–chinois–créole antillais hongrois–fang–houaïlou (Navigateur au sommet du vide) Share this:TwitterFacebookWordPress:J’aime chargement…