« Are you afraid of the sun? »

Et si la poésie était sans cesse traversée d’éclipses ? Et si chaque poème était le passage d’une ombre ?

Le soleil ne cessait de se coucher

Se coucher/

Pourtant   la lumière n’était pas celle de l’après-midi dans ma perception du village d’une maison à l’autre 

Il était midi/

Le crépuscule ne cessait de tomber 

De tomber/

Pourtant il n’y avait pas de rosée sur l’herbe, mais seulement sur mon front elle se posait errant sur mon visage/

Mes pieds ne cessaient de s’assoupir 

S’assoupir pourtant/ 

Mes doigts étaient éveillés

Et pourquoi mon moi ne pouvait-il se faire entendre de mon apparence extérieure

Avant, comme je connaissais bien cette lumière invisible à mes yeux maintenant/

Je suis en train de mourir n’est-ce pas/

Mais le savoir ne me fait pas peur.

Traduction: Françoise Delfy

Laisser un commentaire